Голосование открыто
Перевод № 1
Своеобразная развязка 3.09 и 3.10 в ста словах.
Ад велик. Панорама перемешавшихся крови и костей, камней и огня. И на горизонте только бесконечная дорога дальше в преисподнюю.
К тому времени, как Сэм находит Дина, тот уже прошел путь длинною в двести семьдесят восемь лет. Двести семьдесят восемь лет поисков. Потом Дин будто враз сбрасывает с себя пелену мрака, тени расступаются, и Сэм может легко разглядеть его. Сэм улыбается и наблюдает, как его брат тоже учится улыбаться вновь.
- Я нашел тебя, - говорит Сэм.
- Слишком поздно, - с сожалением замечает Дин, и его глаза стремительно чернеют.
- Не имеет значения, - бросает Сэм, глаза которого окрашиваются желтым.
Перевод № 2
Ад огромен. Вокруг кровь и плоть, камень и огонь. И когда доходишь до линии горизонта, Ад простирается еще дальше.
Когда Сэм находит Дина, он в пути двести семьдесят восемь лет. Ищет двести семьдесят восемь лет. Дин выходит из мрака, тени оставляют его, и Сэм отчетливо его видит. Он улыбается и смотрит, как Дин снова учится улыбаться.
- Я нашел тебя, - говорит он.
- Слишком поздно, - печально отвечает Дин, и его глаза чернеют.
- Неважно, - говорит ему Сэм, и его глаза становятся желтыми.
Перевод № 3
Некое подобие коды к 3.09 и 3.10
Ад бесконечен. Мир вокруг колеблется между кровью и костьми, камнем и огнем. А за горизонтом всегда ждет новый круг ада.
Сэм находит Дина в конце двести семьдесят восьмого года. На исходе поисков длинной в двести семьдесят восемь лет. И тогда Дин сбрасывает оковы тьмы, тени расступаются, и Сэм ясно видит его. Он с улыбкой наблюдает, как брат заново учится улыбаться.
— Я нашел тебя, — произносит он.
— У тебя ушло на это слишком много времени, — печально отвечает Дин, и черный зрачок затопляет радужку.
— Не важно, — говорит Сэм, и его глаза становятся желтыми.
Перевод № 4
Своего рода эпилог к 3.09 и 3.10. Сто слов. Автор fleshflutter
Ад необъятен. Повсюду, куда может дотянуться взгляд, кровь, кости, камни и пламя. За горизонтом пейзаж не меняется, там всегда есть место для шага вперед.
Когда Сэм находит Дина, он скитается в Аду уже двести семьдесят восемь лет. Двести семьдесят восемь лет непрерывных поисков. Дин изгоняет мрак, и тени вокруг расступаются, чтобы Сэм смог увидеть его. Сэм улыбается и наблюдает, как Дин снова учится складывать губы в улыбку.
- Я нашел тебя, - говорит он.
- Ты шел слишком долго, - печально отвечает Дин, и его глаза застилает тьма.
- Это не важно, - говорит Сэм, а глаза его становятся желтыми.
Перевод № 5
Что-то вроде коды из 100 слов к сериям 3.09 и 3.10.
Ад огромен. Куда ни бросишь взгляд ─ кровь и кости, огонь и камень. И за горизонтом Ад без конца и края.
Когда Сэм находит Дина, тот провёл в пути двести семьдесят восемь лет. Он в поисках уже двести семьдесят восемь лет. Когда Дин отряхивается от мрака, тени расступаются перед ним, и Сэм теперь ясно видит брата. Он улыбается и наблюдает за тем, как Дин учится улыбаться снова.
─ Я нашел тебя, ─ говорит Сэм.
─ Слишком долго искал, ─ печально произносит Дин, и его глаза наполняет тьма.
─ Не имеет значения, ─ отвечает ему Сэм, и его глаза наполняет солнце.
Перевод № 6
Кода к 3.09 и 3.10
Ад велик. Повсюду кровь, кости, камни, огонь. Ад велик и простирается далеко за горизонт.
Когда Сэм находит Дина, тот бродит вот уже двести семьдесят восемь лет. Ищет, все двести семьдесят восемь лет. Дин сбрасывает с себя окружающий мрак, тени отступают, и Сэм может разглядеть брата.
Он улыбается и смотрит, как Дин учится улыбаться заново.
- Я нашел тебя.
- Что-то ты долго, - грустно отвечает Дин, и его глаза чернеют.
- Уже не важно, - и глаза Сэма окрашиваются золотым.
Перевод № 7
100-словная кода к (в некотором роде) 3.09 и 3.10
Ад огромен. Его пейзажи - плавные переходы от крови к кости, от камня к огню. На горизонте всегда достаточно Ада, в который можно податься.
Сэм находит Дина на двести семьдесят девятом году пути. На двести семьдесят девятом году поиска. Дин вздрагивает, тени разбегаются в стороны, и Сэм может видеть его четко. Он улыбается и смотрит, как Дин учится улыбаться заново.
- Я нашел тебя, - говорит он.
- Слишком долго, - говорит Дин печально, и его глаза становятся черными.
- Неважно, - отвечает ему Сэм, и его глаза становятся желтыми.
Перевод № 8
что-то вроде коды к 3.09 и 3.10
Ад огромен. Этот мир состоит из крови и кости, камня и огня. И за горизонтом всегда найдется еще немного Ада для идущего.
Дин идет уже двести семьдесят восемь лет, когда его находит Сэм. Дин в поисках уже двести семьдесят восемь лет. Тогда он сбрасывает с себя покров тьмы, тени расступаются, и Сэм ясно его видит. Он улыбается и смотрит, как вновь учится улыбаться Дин.
- Я нашел тебя, - говорит он.
- Долго же ты, - печально отвечает Дин, и его глаза становятся черными.
- Неважно, - говорит ему Сэм, и его глаза желтеют.
Что же до остальных — "В начале было слово. А потом пришли переводчики и всё испортили." (с)
Предыдущий гость заметил, и его коммент был завуалированными аплодисментами удачно потыренной идее. Но видимо, с вуалью гость перестарался v___v